今天无事翻看园地帖子,读到泉友wangjunzg的帖子《新疆红钱仅见品种……宝轮(轮台)当八》文章写的相当有水平,资料引用也挺丰富,老土读完只觉得有一关键字的解读值得商榷,且容我细细道来。
原帖中“纶”字的读音,现代一般解释为多音字发lun, 和guan两种。但以我的看法,纶本来只发guan, 羽扇纶(guan)巾的guan. 后世多有念白字为lun,所以又采用的lun音。比方说苏州有浒墅关,乡民口口相传以讹传讹最后变成“xu”墅关了。大家在生活中还有类似的发现吗?
所以如果这枚当八是真品的话,应该是宝lun还是宝guan呢?我还是倾向满文是guan。大家请看下面这份文档,说说你的看法。
