启风/文
不知道是不是偏见,我感觉目前的钱币自媒体,似乎既没有能把历史写准确,也没有把文字写流畅的。比如,今天中午看了下“天眷堂”公号推的《安史之乱与乾元重宝》(https://mp.weixin.qq.com/s/bf_gPz7WvGZJOlR60AOzeg),简直是惨不忍睹。
一句话中,又是“背叛”,又是“谋反”,不嫌重复吗?
1、这段开头说安禄山“本为”胡人,意思是他后来不是胡人了吗?
2、这篇文章说到天宝、至德纪年,一律用的是“年”——稍具历史常识的人都知道,天宝三年的时候,唐玄宗下诏改“年”为“载”。这就是说,只有“天宝十四载”、“至德二载”,没有“天宝十四年”、“至德二年”。
唐玄宗之所以要用“载”,原因有两个,一是《尔雅》说“唐虞曰载”,尧和舜都是把年称为“载”的;二是有个叫田同秀的人,自称挖到一张灵符,上面写着“天宝千载”。唐玄宗自诩当代尧舜,又要去应灵符上的预言,这才有了改年为载的决定。
3、安禄山起兵的时候,他手上有大军15万,数量上的确超过长安禁军,但唐军仅在潼关就聚集了20万大军。安禄山能势如破竹,并不是占了兵力上的便宜。
4、两次把“叛军”写成了“判军”。
5、这句“安禄山之子安庆绪刺杀其父”里,又是“之子”,又是“其父”,不觉重复吗?
“用收十倍之例”当为“用收十倍之利”。
1、“以‘重宝’宝文的钱币”应为“以‘重宝’为宝文的钱币”。
2、“但”字前后有转折的意思吗?
1、“乾元重宝”怎么能成为主题呢,以“给乾元重宝分类”或“展示乾元重宝版别”才能算是主题吧。
2、“为”应是“对”。
如果是个人号也就算了,作为一个机构号,短短地写这么点东西,就错误百出,实在难以想象。写的人错就算了,机构都没人审稿的吗?还是审稿人也是同样水平?
更有意思的是,拼凑这么一篇东西不算,竟还好意思说“欢迎转载,转载请注明出处”……