《昭和泉谱》是我费劲最多才搞到的资料。从七十年代末读《文物》经常看见它时,就一直盼望着啥时候能阅读。先是问贵忱老,答可居室藏书无法远借,嘱我到羊城了再读阅,随信赠我元丰大字类的几页复印纸,惜我当时犹如看天书,同时也灌输我新鲜的思考误区,误导我想改写日本人订版名的念头走了近二十年弯路。后来问马老,答年岁高,忙于著作,找书找拓本之类的事情等闲了让弟子翻翻,也寄来几页宣和的复印纸,引导我初期一头扎进了徽宗钱的海洋。后来,郑州编《大辞典》,问我有啥好资料可推荐的,我就推荐了《宋会要辑稿》、《续资治通鉴记事本末》及《长编》、《东亚钱志》和《昭和泉谱》,《辑稿》刘森有,《长编》河大有,《东亚》《昭和》马老王老与北大都有,《本末》河北大有,省行编辑部通过总行学会与国家文物局联合公函,轻松地全部搞定了复印本和电子本。为答谢我,编辑部在2002年赠我已出的《大辞典》正版与校稿样各一套,并复印《昭和泉谱》北宋部分全部。历二十多年终于可窥该书北宋部分全貌了。
该书收《符合》原品泉甚多,许多部分为大川铁雄前辈提供。遗憾的是,未读此书时,因我早就对三上香哉翁的学识极佩服,总认为在高人熏陶下的平尾氏和奥平氏也应当像今井氏那样宋钱顶级高手,读罢《昭和》,感觉平尾对北宋钱尚未入门,也没有了再去追找《东亚》一书的兴趣了。二书开创了先进的影印本泉谱取代古拓片摹刻本泉谱,为丁氏《古钱大辞典》等书日后的引用增色了许多,但,随意的命名与改名,着实让人头晕。也让我清醒了头脑,不在做想当然地改订日谱版名的妄想了。今天来看,版名的新订和增订是势在必行要去做的,但,绝不是自以为是式的想当然就可以去做的。至少,目前我还远远不具备这份功力修为。
人老了,就喜欢啰嗦。呵呵。言归正传,想来想去,兄这枚银大观,窃以为仍是北宋宫钱,非如以往认为的日本钱。