(转贴)殖民主义者采取分而治之的历史见证物
法兰西第二帝国皇帝拿破仑三世上台不久,为了遏制暹罗(今泰国)在印度支那的扩张,并攫取该地区的海外市场,藉口越南人对法国基督教传教士的迫害,法国、西班牙联合远征军于1858年夏末,炮击并占领了越南的海港城市土伦(今岘港)。1874年,越南皇帝嗣德和法国签订和约,把越南的南部割让给法国。1882年,法国再度进攻越南北部,越南王室投降,并于1884年再次与法国签订了投降新约。从此,越南成为法国的保护国。法国为了巩固其殖民统治,采取了“分而治之”的政策,将越南分裂成为东京(越南北部)、安南(越南中部)、交趾支那(越南南部)三个部分,并建立了殖民政权。1887年,法国殖民主义者又将越南的这三部分,与柬埔寨联合组成“法属印度支那联邦”。1893年又将老挝并入该联邦为保护领地。1899年又强行租用中国的广州湾(今广东湛江),并由该联邦管辖。直到第二次世界大战结束后,越南、老挝、柬埔寨分别获得独立,该联邦才自行解体。此后,“印度支那”之名虽然仍在继续沿用,但已是地理名词而已。
法国在越南的殖民统治期间,前后曾铸造发行过多种硬币,其中有三种硬币颇有独到之处:
一种是越南东京硬币;另两种是法属交趾支那和印度支那硬币。东京硬币只在1905年发行过面值为1/600皮阿斯特的锌币一枚,后两种各成系列。现着重介绍东京硬币,及交趾支那、印度支那中的“当二”方孔园币。
这三枚硬币的共同点是都采用了中国古币方孔园钱的形制,而且都用中、法两种文字铸于同一种硬币上。其中“东京”币(见图一)还采用了唐高祖武德四年(公元621年)开始使用的“通宝”二字(意为“通行的宝货”),但与我国“通宝”的用法有所不同。我国的方孔园钱,通常是在“通宝”二字前,冠以年号、朝代或国名;而“东京”币的币文,却是在“通宝”二字前,冠以“六百分之一”,而且币文的读法也很有特色。我国(包括越南方孔钱)方孔钱的读法,有直读(上、下、右、左)、旋读(上、右、下、左)和横读(亦称顺读)(由右向左读)。而东京币的读法,却是由右至左转为直读,再由右至左)。该币的币面设计、铸造形制、币值和读法,在古今中外的硬币中,可称是“独一无二”的了。而且该币的货币单位,并没有在币面上出现。该币涉及到两个国家,既不是法国的法郎,亦不是越南的铜钱,其实该币的货币单位是PIASTRE(皮阿斯特),它和方孔钱的换算方法是:5 SAPEQUES(方孔铜钱)=1 CENT(分),100CENTS=1PIASTRE。
三枚币本身都带有明显的殖民化色彩,例如,“东京”币的币文,开始就是“PROTECTORAT(保护国)”。“交趾支那”和“印度支那”两币(见图二、图三)的币文“大法国之安南”,更加明目张胆地显示出殖民主义者的面目。
越南从1801年铸造“宝兴通宝”开始,就使用中国文字,而且在货币流通领域中方孔园钱和无孔园钱同时流通,并以方孔园钱为主。直到1945年,第二次世界大战结束前夕,越南还铸造了“保大通宝”(越南保大皇帝于1945年8月24日宣布退位)。
“交趾支那”和“印度支那”两枚“当二”币像似一对孪生兄弟,中文一面,都是“大法国之安南”和“当二”,像是同模铸造,彼此难以分辨;区别在于法文一面,前者为“COCHIN CHINE FRANCAISE”,后者是“INDO-CHINE FRANCAISE”。
上述三枚币,就其铸造工艺而言,可谓制作精良、形态秀美,特别是所铸币文,均为极规范的楷书,具有很高的书法艺术观赏价值和收藏价值。
“东京”币仅在1905年铸造发行,独此一种。“交趾支那”币,也仅在1879年和1885年铸造发行过。由于年代久远,现已少见。“印度支那”币则自1887~1892年之间连续铸造,稍多见一些。