《中国当十铜元》[美]伍德华著 上海人民出版社2005年7月出版
在中国铜元研究领域,有一位外国人和他的著作经常被提起和引用,不少钱币学家以他的著作为蓝本,撰写
各自的铜元著作,他因此被誉为科学研究中国当十铜元的奠基人,而他的这本著作则被认为是中国铜元学术研究历程上的一个里程碑。这个外国人叫伍德华,而这本著作就是《中国当十铜元》。
伍德华,英文全名A.M.Tracey Woodward,美籍犹太人。伍德华1876年出生于印度洋中的留尼汪岛。1879年随其母亲定居于日本横滨,1895年迁大阪附近的神户。其父是一名海员,喜好收集邮票,伍德华12岁时接管了父亲的邮票集藏,并养成其一生的收藏嗜好。
伍德华平日对中国铜元研究情有独钟,以雄厚财力为后盾,不遗余力地四处收集中国铜元。相传为收集铜元版别,伍德华曾在上海老城厢的九亩地(今老西门中华剧场旧址)开设剧院,每日将售票所得的铜元逐一挑选。20世纪30年代,他曾同耿爱德等人组织的上海西人货币会、同上海的古钱收藏家们有着频繁联系。在1922年8月出版的《新中国评论》杂志上,伍德华首次发表了《山东铜元》,成为中国当十铜元研究的发端。之后,从1926年3月至1935年12月,伍德华在《中国科学与艺术杂志》(不久改为《中国杂志》)上断断续续地发表了《中国当十铜元》的系列英文文章,逐次一一介绍中国中央和地方各造币厂、铜元局等铸造的当十铜元。1942年,他已发表的文章被编辑成册,在法国巴黎正式出版。
《中国当十铜元》一书出版60余年来,影响深远,至今不衰。首先,这本著作用英文撰写,便于欧美钱币界人士了解中国铜元。同时,作者在写作时已经考虑到西方人的需要,故在注释中分别对中国的各个省份作了背景介绍,详细介绍了它们的地理、经济等方面的资料。他所引用的书刊多来自诸如甘沛澍、艾约瑟、夏鸣雷、卜士礼、卫利、晏文士、骆任廷等人著作,他们均为早期来华的传教士、外交官员。在今天,已经很难读到他们的原著。通过《中国当十铜元》的引文,对于研究清代中西方的文化交流、了解当时西方人士对中国的实际观感等无疑是一份珍贵的史料。同时,他又大量地引用了英文版的《中国经济新闻简报》以及《海关十年报告书》,这些当时的档案、报刊真实地反映了清代、民国年间铜元铸造、发行和流通的状况,对于今天我们从事经济、金融和钱币学研究,提供了极为宝贵的学术资料。其次,伍德华在《中国当十铜元》中对铜元的版别作了大量的、细致的工作,自行设计出分解铜元面背,分别编号,以编号的组合来反映杂芜的版别,并且在表格中详细地列出币材、重量、评级(珍稀程度)等,这为后人科学地研究中国铜元开辟了一条阳关大道。自《中国当十铜元》出版以来,日本及我国台湾、香港等地区的钱币学家多次以其为蓝本,撰写各自的铜元著作,对铜元版别有所补充,但从开创性而言,均无法与伍德华的《中国当十铜元》同日而语。从这一角度出发,伍德华无愧于科学研究中国当十铜元的奠基人之称,而《中国当十铜元》则应是中国铜元学术研究历程上的一个里程碑。
上海人民出版社近日引进、编译、出版了这本《中国当十铜元》,使这本钱币研究经典著作首度完整地以中文与中国读者与钱币收藏爱好者见面。编译者上海博物馆钱币鉴定专家钱屿先生,根据1926年5月至1926年11月的China Journal of Science and Arts 《中国科学与艺术杂志》 和1927年1月至1935年12月的The China Journal 《中国杂志》 对这部著作进行了细致的翻译与校核,纠正了原文中存在的个别错误,增加了必要的译者注,还根据原来杂志的图版重新扫描制作了图版。全书采用繁体字排版,双色印刷,更便于读者使用。《中国当十铜元》的出版,既为钱币研究者和近代经济史、金融史和中西文化交流史的研究者提供了重要参考,又为广大钱币收藏者和投资者提供了一个权威、实用的工具。
伍德华于1938年在巴黎去世,二次大战后,其遗孀将全部藏品带到纽约出售,最终由汉斯舒曼和国会钱币公司合资买下。近年来,香港等地不断有伍德华藏品被拍卖,拍品中居然有近未使用的小湘扫帚龙、大湘扫帚龙、小湘9尾、乙字龙等珍品。而伍德华旧藏也成为买家竞相争购的目标
热门推荐: