
所谓“对钱”,按现在公认的说法是指钱文相同而书体不同、可以成双配对的钱币,又称对文钱或对书钱,即同一种古钱的面文采用两种书体,其字结构、笔划、肥瘦、布局以及币的穿孔、厚薄、大小、重量、币材、铜色都较一致或相似,称为对钱,日本泉界称之为“符合泉”。宣和昂通宝隶书版素以铜质优良、形制形制精美而著称,虽历经近千年的洗礼,流传至今的实物依旧大多字郭深俊,光彩照人,而作为其对钱的昂通宝篆书版,其实物的品相与隶书版相比却大相径庭。诚然,篆书版在形制上也大多比较厚重,但由于铜质的原因,其面文的笔划大多有腐蚀,字口晦灭不清,字口精美者难得一见,而作为其对钱的隶书版却很少出现这样的现象,既然是同一版式的对钱,铜质差异竟这样大,令人不解。个人感觉,对钱应该是同一钱监、同一时期的产物,既然如此,铜料的配置理应完全相同,即,若对钱的其中一版形制精美,铜质优良,作为其对钱的另一版式也应很精美,如政和昂政、宣和美制等版,反之,如一版铜质里参杂了过多的铅、锡等杂质,而致使面文晦灭,字口多有腐蚀,其对钱也应出现这种现象,如绍圣草元、圣宋广穿小字、政和广穿大字等版式,若按此推论,昂通宝的隶书版形制精美,其篆书版是不应该出现字口腐蚀、文字晦灭的现象的。那篆书版是不是并非昂通宝隶书版式的对钱呢,个人感觉理由有二,其一即上述铜质上的原因;其二,观其文字,篆书版四字均近内郭,有寄郭的特征,而隶书版式的面文却没有这种现象,这似乎也不太符合对钱的标准。综上所述,个人认为昂通宝篆书版不应该是其昂通宝隶书版式的对钱,毕竟两者在铜质上和面文布局上有着不小的差异,将二者定为对钱似有不妥。呵呵,个人之惑,一家之言,仅供大家参考,不当之处还望指正。