找回密码
立即注册
260
主题
7932
帖子
8452
积分
引用第6楼jiangnan于2010-10-12 18:16发表的 : 鲁迅 的 刘和珍君 的叫法 是受日本的影响, 现代汉语的很多词汇是日本先用的.
是,不过君作为尊称毕竟还是我华夏之风,君不见···这个说法够唐了吧? 使君···这个说法够东汉了吧?
695
6623
8013
这么说就不对了。咱们国家古代就是用君字表尊称。比如: 称已故的祖先为祖君,也可以称父亲为家君,称丈夫为夫君,这是人人都知道的。 应该说日本是向咱们国家学的才对。总是以为一切东西都是向外国学的,这可不好啊。
117
2293
2527
君子爱财取之有道。
24288
121731
17万
说白了都是为了赚钱 人为财死 鸟为食亡
1333
19732
2.2万
回11楼, 日本君字的意思的确源自中国,但鲁迅的用法的确受日本的影响,当时中国没这样的习惯了.
2015-08-21转正
93
9987
1万
引用第11楼piii800mhz于2010-10-12 18:25发表的 : 这么说就不对了。咱们国家古代就是用君字表尊称。比如: 称已故的祖先为祖君,也可以称父亲为家君,称丈夫为夫君,这是人人都知道的。 应该说日本是向咱们国家学的才对。总是以为一切东西都是向外国学的,这可不好啊。