找回密码

立即注册

记住登录
登录
发帖 回复
返回列表页1 转到
    查看 382 | 回复 1

    民国时期!武汉,汉口美丽坚袜机厂,景泰蓝公鸡牌商标

    一键送评园地评级,为您保驾护航
    正式会员
    好评
    109
    差评
    0
    精华
    0
    注册时间
    2008-10-15
    最后登录
    2026-01-29
    楼主 发表于2023-07-15 00:22:49

    谢谢欣赏光临指导!
    清代乾隆以后到民国。美国俗称!美丽坚,米国,咪嘓,花旗国货等等别称。清朝在第一次鸦片战争前设有海关,清朝海关就把美国的名字翻译成“咪唎坚”,这是后来“美利坚”的一个谐音。魏源写《海国图志》时,把美国翻译成“弥利坚国”,也是采用一种谐音字叫法。

    从当时资料来看,无论清朝政府,还是清朝有关部门,以及我国学者其实对美国还没有形成一个定形的官方叫法。
    直到1848年,晚清的名臣学者徐继畲,在他的写的《瀛寰志略》中,他把美国称为“米利坚合众国”,简称就是“米国”。其实这种译名也是采用谐音叫法。不过徐继畲对美国的称呼,被日本采用并延续至今。

    1901年,李鸿章与11国签订了卖国的《辛丑条约》,此时晚清政府在条约中,把美国又称作“亚美理驾洲大合众国”,但简称为“大美国”。

    清朝灭亡后,中华民国成立,美国的称呼又被改为“美利坚合众国”,并简称“美国”,从此美国的叫法一直沿用到现在。

    “美利坚”这三个字都是妥妥的褒义词,将America翻译成“美利坚”透露出晚清社会对美国的一种崇拜。

    日本称呼
    我们再谈谈日本对美国的称呼。前文我们介绍了,日本对美国的称呼,是沿用晚清名称徐继畲对美国的翻译“米利坚合众国”,简称“米国”。日本对美国的叫法一直没变,而且现在从日本文字中能看到“米国”的叫法。

    现在我们有些网络文章,有时提到美国时,也调侃成为“米国”,其实是有出处的。“米国”并不是因为产米,只是日本区别与我国叫法而已,此后日本官方未再改变。


    1689351766810.xfile.jpg
    1689351766949.xfile.jpg
    1689351767096.xfile.jpg
    1689351767271.xfile.jpg
    1689351767427.xfile.jpg
    1689351767608.xfile.jpg

    中级信誉(2014-1-9提升)
    信誉较好(2015-5-29)125/51

    正式会员
    好评
    109
    差评
    0
    红包
    0
    精华
    0
    注册时间
    2008-10-15
    最后登录
    2026-01-29
    1楼 发表于2023-07-15 19:52:46

    谢谢欣赏光临指导

    中级信誉(2014-1-9提升)
    信誉较好(2015-5-29)125/51

    发帖 回复
    返回列表页1 转到
    回到顶部

    咨询客服

    微信扫码添加客服

    微信电脑端咨询

    站务管理

    发帖留下您的问题,客服会跟踪受理

    去发帖