找回密码
立即注册
622
主题
5159
帖子
6403
积分
9
80
98
正和朋友谈起此钱,朋友指出并非邪山
599
1580
2787
既然潘兄说了,学生也谈谈自己和几位朋友商榷的看法,不成熟处望老师们斧正。从文字上看,若是‘邪山”则略显呆板,没有尖足上的洒脱明了,况其山下一横又作何解释?邪山尖足多从”邑“,而此布书写极为特殊,又是疑点之一。综合以上几点,学生认为译作’邪山”不是很妥。再比对实物“马雍”,发现确有惊人的相似之处,查阅《三晋货币》,进一步证实了我们的看法,加之细细观察老大原图,发现左脚处仍隐约可见一“O”,这更加坚信了我们的推断——是“马雍”简书变体,以上管见,不当处望诸位指正。
1530
8873
1.2万
与马服还是差的太远,下面这枚拓图斜山比较接近。
我们不求争议的优胜,但求理性的参与.请不要给我短信,日常事务请联系相关工作人员,参考工作人员签名栏。
以下是引用寂寞蜗牛在2005-6-23 23:52:31的发言: 不是首见,丁保福先生的书50前就提到了 有图吗?谢谢。
565
11685
1.3万
[s:02][s:02][s:02]
226
1977
2429
[s:01]
0
97
[s:17][s:17]
159
2959
3277
与“馬”字写法出入太大,释“马雍”更为牵强了些,方足中“邑”为“耳”偏旁常有省略写法,所以就图看释读“邪山”较为接近些.[s:02][s:02][s:02]